۱۳۹۴ بهمن ۲۷, سه‌شنبه

ترجمه وب سایت

ترجمه وب سایت

طبق برآوردهای صورت گرفته، امروزه بیش از ۴۰ درصد مردم جهان آنلاین هستند که این مقدار نسبت به سال ۲۰۰۴ بیش از ۴ برابر شده است. این افزایش چشم گیر کاربران اینترنتی سبب رونق تجارتهای بین المللی گردیده به طوری که راه اندازی وب سایت برای تمام مشاغل امری اجتناب ناپذیر شده است. در ایران نیز تعداد کاربران نسبت به سالهای گذشته رشد بالایی داشته است و بسیاری از بنگاههای اقتصادی جهت گسترش تجارت خود وب سایتهای چند زبانه را راه اندازی نموده اند تا بدینوسیله علاوه بر مشتریان داخلی، مخاطبان بین المللی را نیز پوشش دهند. ترجمه وب سایتها از یک زبان به زبان دیگر علاوه بر اینکه جایگاه آن وب سایت را ارتقا می دهد جهت گسترش ارتباطات نیز بسیار موثر است. علاوه بر این، داشتن وب سایتی چند زبانه سبب می گردد طیف گسترده ای از مخاطبان با خدمات ارائه شده از طریق آن وب سایت آشنا گردند و به دلیل افزایش جستجوها در موتورهای جستجوگر همچون گوگل رتبه وب سایت مورد نظر به طور فزاینده ای افزایش یابد.
با این حال بسیاری از وب سایتها به دلیل ترجمه غیر شفاف، جهت نیل به این اهداف با مشکل مواجه هستند. بر این اساس، دپارتمان ترجمه شریف یار با ورود به این عرصه تلاش نموده است تا خدمات متفاوت و در عین حال کاملا تخصصی را جهتترجمه شفاف و دقیق این وب سایتها ارائه دهد. سرویس ترجمه وب سایت شریف یار با همکاری دپارتمان فناوری اطلاعات (IT) و با دارابودن مترجمینی متخصص و باتجربه در ترجمه متون اختصاصی، فرصت مناسبی را در اختیار کسب و کارها و افراد قرار می دهد تا با ترجمه وب سایتهایشان در توسعه کسب و کارهای خود و ورود به فضاهای خالی بازار گامی موثر بردارند.

هزینه خدمات ترجمه وب سایت:

خدمات ترجمه وب سایت در دپارتمان ترجمه شریف یار به دو شیوه صورت می گیرد:
  1. ترجمه کلیه متون استفاده شده در متن
  2. ترجمه کلیه متون و اعمال متون ترجمه شده آن در طراحی وب سایت
در شیوه اول تمامی متون همچون برچسبها (تگ ها) و متا تگ ها، تصاویر، متون راهنمایی کننده و ...سایت در یک فایل جداگانه به تفکیک قسمتهای مختلف سایت ترجمه می گردد و فایل ترجمه شده در اختیار صاحبان سایت قرار می گیرد تا بر اساس آن وب سایت به زبان دوم طراحی گردد و متون ترجمه شده وارد وب سایت طراحی شده شوند. هزینه ترجمه وب سایت به این شیوه بر اساس تعداد کلمات متون سایت و زمان مدنظر، برآورد می گردد.
با توجه به اینکه در شیوه اول تمامی متون در فایل word به متقاضیان تحویل می گردد وارد کردن این متون ترجمه شده در سایت با مشکلاتی همراه است به همین دلیل دپارتمان ترجمه شریف یار با همکاری بخش فناوری اطلاعات این موسسه، شیوه دیگری را جهت ترجمه وب سایتها طرح ریزی نموده است تا به این ترتیب، علاوه بر اینکه تمامی قسمتهای سایت از جمله عکسها، برچسبها و... ترجمه گردند، وب سایت به زبان مورد نظر طراحی شده و تمامی متون در آن بارگزاری گردند. هزینهترجمه وب سایت به این شیوه به عواملی همچون نوع CMS، امور گرافیکی، تصاویر و ... بستگی خواهد داشت که پس از بررسی وب سایت توسط متخصصین واحدهای مربوطه هزینه ترجمه تخمین زده می شود

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر